Бывает, что меня интересует значение какого-нибудь слова. Тогда я смотрю его на сайте Академик. Там имеется большой арсенал различных словарей и энциклопедий. Если Википедия — это и есть по сути энциклопедия, то Академик — это сборник разных энциклопедий и словарей. Когда я захожу на главную страницу этого сайта, мне предоставляется огромный список тематик, среди которых я выбираю то, что мне нужно. Но чаще всего я захожу на этот сайт не напрямую, а из поисковика, когда ищу какое-либо слово. Иногда я ищу какое-нибудь иностранное слово (например, на английском языке), чтобы узнать его перевод. И тогда сайт Академик предоставляет мне полный перевод этого слова, даже с примерами предложений, в которых используется это слово.
Единственный минус, что этот сайт не работает как полноценный переводчик. То есть, здесь нельзя взять и перевести целый текст или хотя бы предложение. Только отдельно взятое слово можно перевести с помощью этого сайта.
Еще минус Академика в том что внизу, после статьи о каком-либо слове предоставляется список источников, только этот список имеет неполный вид — там часто не указывается ни автор, ни другие важные характеристики публикации. Это бывает неудобно,, когда ищешь информацию для своей научной работы, в которой требуется писать достоверные ссылки на источник информации. То есть, доказать, что ты не сам это все придумал, а взял из проверенного, авторитетного источника.
А вообще конечно, Академик — это огромная подборка разнообразных словарей и справочников на любые тематики — от гуманитарных наук до узко-технической направленности. Мне, например, было даже интересно почитать его заглавную страницу с перечнем тем и разделов. Я узнала, что оказывается, существует намного больше словарей русского языка, чем я знала. Ну, то есть, я, к примеру, знала о словаре Даля и Ожегова, а оказывается, подобных словарей гораздо больше.
Можно сказать, что чтение Академика можно рекомендовать даже просто для расширения общего кругозора. Иногда он может пригодится для перевода какого-то слова или чтобы узнать значение русского слова. Но для полноценного перевода целых предложений с другого языка этот сайт не годится.
Сейчас появилось много новомодных слов и выражений. Молодежный сленг не стоит на месте, и появляются такие слова, которых раньше не было Так вот, пыталась я узнать значение отдельных молодежных слов на этом сайте и не нашла. То есть, сайт попросту не располагает информацией о новых молодежных «словечках». Возможно это и хорошо. Значит, в его источниках заложены только базовые, проверенные словари, а такого словаря с новым молодежным сленгом еще не создали. Но это можно преподнести и как минус. То есть, ищешь слово на Академике и не находишь, приходится узнавать его значение на других сайтах, а это не в пользу Академика.